- Home
- Saroo Brierley
A Long Way Home
A Long Way Home Read online
G. P. PUTNAM’S SONS
Publishers Since 1838
Published by the Penguin Group
Penguin Group (USA) LLC
375 Hudson Street
New York, New York 10014
USA • Canada • UK • Ireland • Australia • New Zealand • India • South Africa • China
penguin.com
A Penguin Random House Company
Copyright © 2013 by Saroo Brierley
First published in the United States by G. P. Putnam’s Sons 2014
Penguin supports copyright. Copyright fuels creativity, encourages diverse voices, promotes free speech, and creates a vibrant culture. Thank you for buying an authorized edition of this book and for complying with copyright laws by not reproducing, scanning, or distributing any part of it in any form without permission. You are supporting writers and allowing Penguin to continue to publish books for every reader.
All images used courtesy of Saroo Brierley, © 2014 Saroo Brierley, unless otherwise noted in the text.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Brierley, Saroo.
A long way home : a memoir / Saroo Brierley with Larry Buttrose.
p. cm.
ISBN 978-0-698-15509-1
1. Brierley, Saroo. 2. Brierley, Saroo—Family. 3. Brierley, Saroo—Travel—India. 4. East Indians—Australia—Biography. 5. Adopted children—Australia—Tasmania—Biography. 6. Birthparents—India—Identification. 7. Intercountry adoption—Australia—Tasmania. 8. Intercountry adoption—India. 9. Hobart (Tas.)—Biography. 10. Kolkata (India)—Biography. I. Buttrose, Larry, 1952– II. Title.
CT2808.B67A3 2014 2014003745
920.00920946—dc23
Penguin is committed to publishing works of quality and integrity. In that spirit, we are proud to offer this book to our readers; however, the story, the experiences, and the words are the author’s alone.
Version_1
For Guddu
Contents
Title Page
Copyright
Dedication
Prologue
1. Remembering
2. Getting Lost
3. Survival
4. Salvation
5. A New Life
6. My Mum’s Journey
7. Growing Up
8. Resuming the Search
9. Finding Home
10. Meeting My Mother
11. Reconnection
12. Reaching Out
13. Returning
Epilogue
Map: My Journey Across India
Photographs
Acknowledgments
Prologue
They’ve gone.
I’ve been thinking about this day for twenty-five years. Growing up half a world away, with a new name and a new family, wondering whether I would ever see my mother and brothers and sister again. And now here I am, standing at a door near the corner of a run-down building in a poor district of a small, dusty town in central India—the place I grew up—and no one lives here. It’s empty.
The last time I stood on this ground, I was five years old.
The door, its hinges broken, is so much smaller than I remember it as a child—now I would have to bend over to fit through it. There’s no point in knocking. Through the window, as well as some gaps in the familiar crumbling brick wall, I can see into the tiny room my family shared, the ceiling only a little higher than my head.
This was my worst fear, so paralyzing that I suppressed it almost completely—that once I finally found my home, after years of searching, my family wouldn’t be in it.
Not for the first time in my life, I’m lost and I don’t know what to do. This time I’m thirty, I’ve got money in my pocket and a ticket to the place I now call home, but I feel just like I did on that railway platform all those years ago—it’s hard to breathe, my mind is racing, and I wish I could change the past.
Then the neighbor’s door opens. A young woman in red robes comes out of the better-maintained flat next door, holding a baby in her arms. She’s curious, understandably. I look Indian, but my Western clothes are probably a little too new, my hair carefully styled—I’m obviously an outsider, a foreigner. To make matters worse, I can’t speak her language, so when she speaks to me, I can only guess that she’s asking me what I want. I remember barely any Hindi, and I’m not confident about how to pronounce the little I do know. I say, “I don’t speak Hindi, I speak English,” and I’m astonished when she responds, “I speak English, a little.” I point at the abandoned room and recite the names of the people who used to live there—Kamla, Guddu, Kallu, Shekila—and then I point to myself and say, “Saroo.”
This time the woman remains silent. Then I remember something Mum gave me back in Australia, for just this situation. I scrabble around in my daypack and pull out a page with color photographs of me as a child. Again I point to myself, and then say “little” as I point to the boy in the photographs. “Saroo.”
I try to remember who lived next door to us when this was my home. Was there a little girl who could now be this woman?
She stares at the page, then at me.
I’m not sure if she understands, but this time she speaks, in hesitant English.
“People . . . not live here . . . today,” she says.
Although she is only confirming what I know, to hear her say it aloud hits me hard. I feel dizzy. I’m left standing there in front of her, unable to move.
I’ve always known that even if I managed to find my way back here, my family might have moved. Even in my short time with them, they had moved here from another place. Poor people often don’t have much say in where they live, and my mother used to have to take whatever work she could get.
These are the thoughts that start coming out of the box I’ve put them in. The other possibility—that my mother is dead—I jam back inside.
A man who has noticed us approaches, so I start my mantra over again, reciting the names of my mother, Kamla, my brothers, Guddu and Kallu, my sister, Shekila, and me, Saroo. He is about to say something when another man wanders up and takes over. “Yes? How can I help?” he says in clear English.
This is the first person I’ve been able to talk to properly since I arrived in India, and my story comes tumbling out quickly: I used to live here when I was a little boy, I went off with my brother and got lost, I grew up in another country, I couldn’t even remember the name of this place, but now I’ve found my way back here, to Ganesh Talai, to try to find my mother, my brothers, and my sister. Kamla, Guddu, Kallu, Shekila.
He looks surprised at the story, and I recite the family names yet again.
After a moment, he says, “Please wait here. I’ll be back in two minutes.”
My mind races with possibilities—what has he gone to get? Someone who might know what happened to them? An address, even? But has he understood who I am? I don’t have to wait long before he’s back. And he says the words I’ll never forget:
“Come with me. I’m going to take you to your mother.”
1.
Remembering
When I was growing up in Hobart, I had a map of India on my bedroom wall. My mum—my adoptive mother—had put it there to help me feel at home when I arrived from that country at the age of six to live with them in 1987. She had to teach me what the map represented—I was completely uneducated. I didn’t even know what a map was, let alone the shape of India.
Mum had decorated the house with Indian objects—there were some Hindu statues, brass ornaments and bells, and lots of little elephant figu
rines. I didn’t know then that these weren’t normal objects to have in an Australian house. She had also put some Indian printed fabric in my room, across the dresser, and a carved wooden puppet in a brightly colored outfit. All these things seemed sort of familiar, even if I hadn’t seen anything exactly like them before. Another adoptive parent might have made the decision that I was young enough to start my life in Australia with a clean slate and could be brought up without much reference to where I’d come from. But my skin color would always have given away my origins, and anyway, she and my father chose to adopt a child from India for a reason, as I will go into later.
The map’s hundreds of place-names swam before me throughout my childhood. Long before I could read them, I knew that the immense V of the Indian subcontinent was a place teeming with cities and towns, with deserts and mountains, rivers and forests—the Ganges, the Himalayas, tigers, gods!—and it came to fascinate me. I would stare up at the map, lost in the thought that somewhere among all those names was the place I had come from, the place of my birth. I knew it was called “Ginestlay,” but whether that was the name of a city, or a town, or a village, or maybe even a street—and where to start looking for it on that map—I had no idea.
I didn’t know for certain how old I was, either. Although official documents showed my birthday as May 22, 1981, the year had been estimated by Indian authorities, and the date in May was the day I had arrived at the orphanage from which I had been offered up for adoption. An uneducated, confused boy, I hadn’t been able to explain much about who I was or where I’d come from.
At first, Mum and Dad didn’t know how I’d become lost. All they knew—all anyone knew—was that I’d been picked off the streets of Calcutta, as it was still known then, and after attempts to find my family had failed, I had been put in the orphanage. Happily for all of us, I was adopted by the Brierleys. So to start with, Mum and Dad would point to Calcutta on my map and tell me that’s where I came from—but in fact the first time I ever heard the name of that city was when they said it. It wasn’t until about a year after I arrived, once I’d made some headway with English, that I was able to explain that I didn’t come from Calcutta at all—a train had taken me there from a train station near “Ginestlay.” That station might have been called something like “Bramapour,” “Berampur” . . . I wasn’t sure. All I knew was that it was a long way from Calcutta, and no one had been able to help me find it.
Of course, when I first arrived in Australia, the emphasis was on the future, not the past. I was being introduced to a new life in a very different world from the one I’d been born into, and my new mum and dad were putting a lot of effort into facing the challenges that experience brought. Mum didn’t worry too much about my learning English immediately, since she knew it would come through day-to-day use. Rather than trying to rush me into it, she thought it was far more important at the outset to comfort and care for me, and gain my trust. You don’t need words for that. She also knew an Indian couple in the neighborhood, Saleen and Jacob, and we would visit them regularly to eat Indian food together. They would speak with me in my own language, Hindi, asking simple questions and translating instructions and things Mum and Dad wanted me to know about how we’d live our life together. Being so young when I got lost and coming from a very basic background, I didn’t speak much Hindi, either, but being understood by someone was a huge help in becoming comfortable about my new surroundings. Anything my new parents weren’t able to communicate through gestures and smiles, we knew Saleen and Jacob could help us with, so we were never stuck.
I picked up my new language quite quickly, as children often do. But at first I spoke very little about my past in India. My parents didn’t want to push me to talk about it until I was ready, and apparently I didn’t show many signs that I gave it much thought. Mum remembers a time when I was seven, when out of the blue I got very distressed and cried out, “Me begot!” Later she found out I was upset that I had forgotten the way to the school near my Indian home, where I used to watch the students. We agreed that it probably didn’t matter anymore. But deep down, it mattered to me. My memories were all I had of my past, and privately I thought about them over and over, trying to ensure that I didn’t “beget.”
In fact, the past was never far from my mind. At night memories would flash by and I’d have trouble calming myself so I could sleep. Daytime was generally better, with lots of activity to distract me, but my mind was always busy. As a consequence of this and my determination not to forget, I have always recalled my childhood experiences in India clearly, as an almost complete picture—my family, my home, and the traumatic events surrounding my separation from them have remained fresh in my mind, sometimes in great detail. Some of these memories were good, and some of them bad—but I couldn’t have one without the other, and I couldn’t let them go.
My transition to life in another country and culture wasn’t as difficult as one might expect, most likely because, compared to what I’d gone through in India, it was obvious that I was better off in Australia. Of course, more than anything I wanted to find my mother again, but once I’d realized that was impossible, I knew I had to take whatever opportunity came my way to survive. Mum and Dad were very affectionate, right from the start, always giving me lots of cuddles and making me feel safe, secure, loved, and above all, wanted. That meant a lot to a child who’d been lost and had experienced what it was like for no one to care about him. I bonded with them readily, and very soon trusted them completely. Even at the age of six (I would always accept 1981 as the year of my birth), I understood that I had been awarded a rare second chance. I quickly became Saroo Brierley.
Once I was safe and secure in my new home in Hobart, I thought perhaps it was somehow wrong to dwell on the past—that part of the new life was to keep the old locked away—so I kept my nighttime thoughts to myself. I didn’t have the language to explain them at first anyway. And to some degree, I also wasn’t aware of how unusual my story was—it was upsetting to me, but I thought it was just the kind of thing that happened to people. It was only later, when I began to open up to people about my experiences, that I knew from their reactions it was out of the ordinary.
Occasionally the night thoughts would spill over into the day. I remember Mum and Dad taking me to see the Hindi film Salaam Bombay! Its images of the little boy trying to survive alone in a sprawling city, in the hope of returning to his mother, brought back disturbing memories so sharply that I wept in the dark cinema. After that, my parents only took me to fun Bollywood-style movies.
Even sad music of any kind (though particularly classical) could set off emotional memories, since in India I had often heard music emanating from other people’s radios. Seeing or hearing babies cry also affected me strongly, probably because of memories of my little sister, Shekila. The most emotional thing was seeing other families with lots of children. I suppose that, even in my good fortune, they reminded me of what I’d lost.
But eventually I began talking about the past. Only a month or so after my arrival, I described to Saleen my Indian family in outline—mother, sister, two brothers—and that I’d been separated from my brother and become lost. I didn’t have the resources to explain too much, and Saleen gently let me lead the story to where I wanted it to go rather than pressing me. Gradually, my English improved; we were speaking Hinglish, but we were all learning. I told Mum and Dad a few more things, like the fact that my father had left the family when I was very little. Most of the time, though, I concentrated on the present: I had started going to school, and I was making new friends and discovering a love of sport.
Then one wet weekend just over a year after I’d arrived in Hobart, I surprised Mum—and myself—by opening up about my life in India. I’d probably come to feel more settled in my new life and now had some words to put to my experiences. I found myself telling her more than ever before about my Indian family: about how we were so poor that we often went hungry, or how my mother
would have me go around to people’s houses in the neighborhood with a pot to beg for any leftover food. It was an emotional conversation, and Mum held me close during our talk. She suggested that together we draw a map of the place I was from, and as she drew, I pointed out where my family’s home was on our street, the way to the river where all the kids played, and the bridge under which you walked to get to the train station. We traced the route with our fingers and then drew the home’s layout in detail. We put in where each member of my family slept—even the order in which we lay down at night. We returned to the map and refined it as my English improved. But in the whirl of memories brought on by first making that map, I was soon telling Mum about the circumstances of my becoming lost, as she looked at me, amazed, and took notes. She drew a wavy line on the map, pointing to Calcutta, and wrote, “A very long journey.”
A couple of months later, we took a trip to Melbourne to visit some other kids who had been adopted from the same Calcutta orphanage as me. Talking enthusiastically in Hindi to my fellow adoptees inevitably brought back the past very vividly. For the first time, I told Mum that the place I was from was called “Ginestlay,” and when she asked me where I was talking about, I confidently, if a little illogically, replied, “You take me there and I’ll show you. I know the way.”
Saying aloud the name of my home for the first time since arriving in Australia was like opening a release valve. Soon after that, I told an even more complete version of events to a teacher I liked at school. For over an hour and a half, she wrote notes, too, with that same amazed expression. Strange as I found Australia, for Mum and my teacher, hearing me talk about India must have been like trying to understand things that had occurred on another planet.
• • •
The story I told them was about people and places I’d turned over in my mind again and again since I arrived in Australia, and which I would continue to think about often as I grew up. Not surprisingly, there are gaps here and there. Sometimes I’m unsure of details, such as the order in which incidents occurred, or how many days passed between them. And it can be difficult for me to separate what I thought and felt then, as a child, from what I’ve come to think and feel over the course of the twenty-seven years that followed. Although repeated revisiting and searching the past for clues might have disturbed some of the evidence, much of my childhood experience remains vivid in my memory.